Svět se neustále mění. Procesem vývoje prošel také obor překladatelství, který se ze svých začátků datujících se do 4. století našeho letopočtu, posouvá směrem k čím dál tím většímu využití sofistikovaných technologií.

    A zatímco segment překladatelství a jeho tržby rostou, počet domorodých jazyků naopak klesá. Na tento problém se snaží upozornit Mezinárodní den překladatelů, který probíhá 30. září.

    Díky propojování trhů se obchodní společnosti snaží o to, aby jejich služby a výrobky byly dostupné ve více jazykových mutacích. Překladatelské odvětví tak každoročně roste a meziročně dosáhlo 6,6 %. Nezávislá konzultantská organizace Common Sense Advisory (CSA) předpovídá, že obor poskytování jazykových služeb v roce 2019 celosvětově přesáhne úroveň 49,6 miliard dolarů.

    Celosvětově existuje 7000 jazyků, a z toho je podle Organizace spojených národů 2680 jazyků v ohrožení. Jedinečné místní kultury, zvyky a hodnoty, které vydržely tisíce let, ale stojí za pozornost a pro jejich podporu se rozhodla také Mezinárodní federace překladatelů, která rok 2019 vyhlásila rokem domorodých jazyků, a podpořila tak potřebu kulturní rozmanitosti.

    Více o jazycích a překladatelství si přečtěte na:
    https://ceskoaktualne.cz/2019/09/zpravy-z-domova/prekladatelsky-trh-roste-domorode-jazyky-zanikaji/

    Autor